COMMUNICATION - RÉDACTION
Rédaction Web / Réseaux sociaux
L’information circule vite et vous êtes en retard dans la mise à jour de vos informations à destination de votre site Internet, de votre blog et des réseaux sociaux ? Je m’en charge !
Presse écrite
Besoin de transmettre une information particulière à l’attention d’un support de presse quotidien, hebdomadaire, mensuel ou semestriel ? Qu’il s’agisse de rédiger votre portrait, d’évoquer votre domaine d’activité, je suis le relai-journaliste pour que la presse en parle.
Retranscription d'entretien
Retranscrire des entretiens est trop laborieux et chronophage ? Je me charge de mettre en forme les mots entendus, les échanges lors de réunions, conférences, etc. Confiez-moi vos enregistrements, documents audio MP3.
RELECTURE et RÉÉCRITURE
Lecture critique
Vous avez rédigé un document et avez besoin d’un regard critique sur celui-ci ? Vous manquez d’assurance avec la langue française car vous êtes de langue maternelle étrangère ? Je lis votre écrit, le commente et vous propose des modifications possibles dans un souci de vulgarisation et/ou de clarté à destination de votre cible de lectorat. Renseignez-vous et surtout, rassurez-vous !
Relecture et proposition d'orientations
Après les remarques dégagées, en fonction de vos besoins et de vos attentes spécifiques, je vous propose d’autres orientations avec possibilité de réécriture. Et si on en parlait ? Partageons nos visions.
Réécriture
Après relecture et réflexion, vous constatez que trop de maladresses nuisent au message que vous voulez transmettre ? Je vous propose de réécrire votre document (Print ou Web). Je peaufine la forme dans le respect du fond. Soyez rassuré !
CORRECTION
Correction et liberté d'action
Je mets en surbrillance les erreurs ou maladresses de votre document. Je les annote en marge. Votre champ d’action demeure. Les corrections seront reportées par vous-même dans votre fichier source. Vous finalisez et le coût est moindre. Travail au crayon ou sur Word, Open Office, PDF.
Correction et précision
Selon votre requête, privée ou professionnelle, selon que vous soyez en lien avec un graphiste et/ou un éditeur, la correction peut s’effectuer avec l’utilisation des signes de correction pour la méthode manuelle. L’état d’origine cohabite avec celui des demandes. Les questions à l’auteur, à l’éditeur ou toute suggestion d’amélioration sont proposées. Travail au crayon ou sur Word, Open Office, PDF.
Pour maisons d'édition, la préparation de copie
Pratiquée dans le domaine de l’édition, la préparation de copie est le moyen de détecter les imperfections d’un texte : orthographe, syntaxe, grammaire, typographie. Elle suppose l’utilisation de signes dédiés. Je prépare l’amélioration de votre texte, ses annexes et sa bibliographie selon vos normes de publication et celles de l’Imprimerie nationale.
TRADUCTION
Du français vers l'anglais - "Print" et "Web"
Le contenu de votre document, brochure, « flyer » ou site Web nécessite une traduction en anglais pour davantage de lisibilité ? Je me charge de sa traduction, soutenue par le regard d’une professionnelle de langue maternelle anglaise. Précision, validation, perfection.
De l'anglais vers le français
Vous vous êtes vus confier un courrier, un document en anglais dont le contenu est important pour vous ? Vous voulez le traduire en français ? Je m’imprègne du texte, ma plume fait le reste. La précision avant tout.
Retranscription en français de documents audio anglais
Vous avez un support audio en anglais et vous avez besoin d’une retranscription en français ? Je m’en occupe. Gain de temps et clarté du texte à venir pour un compte-rendu optimal.